Kvalifikácia a prax:
1. VŠ vzdelanie 2. stupňa (Mgr.) v odbore anglický jazyk/magisterské štúdium - Univerzita Komenského Bratislava
2. iné jazykové vzdelanie:
- Cambridge certifikát
- Štátna záverečná skúška - Jazyková škola School with smile Čadca
- maturitná skúška z anglického jazyka - Obchodná akadémia Čadca
3. prekladateľská prax, vrátane praxe v oblasti korektúr, spolupráca s prekladateľskou a tlmočníckou agentúrou, jazykovou školou a jazykovým inštitútom, rôznymi spoločnosťami, FO + od novembra 2016 - preklady dokumentov pre austrálske súdy a úrady.
Zoznam klientov a spoluprác je uvedený nižšie v rámci tejto sekcie.
CENNÍK: preklad z/do anglického jazyka - 8,00 EUR/1 NS
korektúra - 3,50 EUR/1 NS
korektúra vrátane návrhu opravy chýb - 4,00 EUR/1 NS
- bez príplatkov za expresný preklad alebo korektúru
1 NS - normostrana = 1800 znakov vrátane medzier
KLIENTI / REFERENCIE (zoznam obsahuje výber niektorých klientov):
1) Prekladateľská a tlmočnícka agentúra PTK-ECHO Bratislava, Kežmarok
2) korektúry (opravy) tvorby učiteľov AJ v rámci celej SR - pracovná pozícia: jazykový korektor pre anglický jazyk pre Centrum vedecko-technických informácií SR a Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu SR
3) Jazyková škola Viveus Žilina
4) Preklady pre austrálske úrady a súdy + Slovákov a Čechov žijúcich v Austrálii
Pozn.: tieto preklady realizujem od novembra 2016 a ako príklad uvediem preklad materiálov pre medzištátnu Dohodu o sociálnom zabezpečení medzi Austráliou a Slovenskou republikou
5) GLASTON, s. r. o. - výskumné centrum regeneratívnej medicíny, Bratislava
6) spoločnosť Nena, p. Bystrický M. - korektúra textov so zameraním na informačné technológie
7) Grand magazine + Grand residence - luxusný lifestylový magazín
8) p. Ivanová I. - interná doktorantka - Pedagogická fakulta UMB v B. Bystrici
9) preklad bakalárskej diplomovej práce:
Analýza neetickej reklamy, obsah: 90 strán / Návrh e-marketingovej stratégie a riadenia spoločnosti, počet strán: 120
10) preklady materiálov z oblasti histórie náboženstva
11) GALAXY Casting - reklamná a kastingová agentúra so sídlom v Bratislave s medzinárodnou pôsobnosťou
12) MUDr. Henkrichová P. - preklad odborného článku z odboru neurológia: Optická koherentná tomografia v skleróze multiplex
13) spoločnosť Trumpeter - Public Relations
14) spoločnosť Eurostyl - p. Dobiáš P.
15) kozuby Bratislava - superstyle.sk
16) p. Tuchyňa Peter - preklad materiálu týkajúceho sa možnosti využitia hodnotených priemyselných odpadov v stavebníctve
17) p. Gažiová J. - preklad práce na tému Európska únia a Slovenská republika
18) spoločnosť JK TAX, s. r. o. účtovníctvo, dane, mzdy so sídlom v Bratislave
19) preklad odborných materiálov z oblasti veterinárnej medicíny / témy - Hrudná dutina a pohrudnica, Srdce a krvné cievy, Aorta (u psov), obsah: 90 strán
20) korektúra diplomovej práce na tému: Možnosti rozvíjania a diagnostikovania cudzojazyčných schopností v predškolskom veku, 60 strán
21) SKI Bachledova
22) Ing. Anna Ďuricová, PhD. (TU Zvolen) - práca: Čistiarenské kaly a ich niektoré vlastnosti, 100 strán
23) p. Kullová Zuzana - žurnalistka (denník Hospodárske noviny, Pravda)
24) spol. PRO FIT Media, s. r. o., Ing. R. Kanich
25) p. Zuzana Lynch - odborné texty + články z oblasti pedagogiky a didaktiky
26) p. Bagín V. - výskumné projekty
27) p. Ščevíková - lekárske správy
28) p. Petris Igor - preklady z oblasti práva - rozsudky súdov, vyjadrenia prokuratúr a pod.
29) preklad rozsiahlej publikácie - EPUB 3 program - 371 strán
30) Advokátska kancelária v Bratislave - preklady materiálov a rôznych informácií z oblasti práva
31) Mgr. art. Pavol Daniž - preklad - rôzne projekty
32) korektúra bakalárskej diplomovej práce v rozsahu 47 strán na tému:Súťažné právo a šport - vzájomné vzťahy
33) p. Samuel Lauko, režisér - sci-fi film Narria - scenár a ďalšie materiály - korektúra + preklad
34) Skeleton, a.s. Bratislava + pobočka Čadca - odborné texty z oblasti stavebníctva
35) p. Michalík M. - fotograf
36) M & M Real Park, s. r. o., Oščadnica
37) Preklady bez hraníc, Bratislava
38) Work Service, s. r. o. Bratislava - personálna agentúra
39) p. Maskaľová L. - preklady dokumentov z oblasti psychológie
40) p. Ing. J. Drotárová, PhD. - preklady odborných prác a článkov vo VŠ prostredí
41) Firesystem, s. r. o., Korňa
42) p. Ing. Marek Mačák, www.soyamedia.com
43) p. Goossens Oliver
44) p. Dirbák Erik - odborné články - zameranie: história, právo
45) JOKAP, s. r. o. Raková
46) p. Šebo Dominik - Resumé - knižné dielo o kňazovi tajne vysvätenom v Poľsku
Kompletné Zoznamy prekladov a korektúr pre všetkých klientov v anglickej i slovenskej verzii nájdete v sekcii Fotogaléria!
Zoznamy prekladov a korektúr podľa zamerania /odboru v slovenčine vo formáte PDF:
/v prípade záujmu prekopírujte, prosím, odkaz do prehliadača/
PRÁVO: file:///C:/Users/t/Documents/Zoznam%20-%20preklady%20a%20korektúry%20-%20PRÁVO%20-%20PDF.pdf
MEDICÍNA / FARMÁCIA: file:///C:/Users/t/Documents/Zoznam%20-%20preklady%20a%20korektúry%20-%20MEDICÍNA,%20FARMÁCIA%20-%20PDF.pdf
EKONÓMIA / MANAŽMENT / BIZNIS: file:///C:/Users/t/Documents/Zoznam%20-%20preklady%20a%20korektúry%20-%20EKONÓMIA,%20MANAŽMENT%20-%20PDF.pdf
PEDAGOGIKA + DIDAKTIKA / HISTÓRIA / UMENIE / LITERATÚRA:
file:///C:/Users/t/Documents/Zoznam%20-%20preklady%20a%20korektúry%20-%20PEDAGOGIKA,%20LITERATÚRA,%20UMENIE%20-%20PDF.pdf
REFERENCIE
Referencie a názory klientov sa nachádzajú v sekcii FOTOGALÉRIA, konkrétne:
- prekladateľská a tlmočnícka agentúra PTK ECHO - preklady, tlmočenie, kurzy Bratislava, Kežmarok
- vydavateľstvo TAKTIK zastúpené p. Ing. Fuskovou A. - spracovanie (preklad a výslovnosť) slovníka pre 1. aj 2. stupeň základnej školy
- vyjadrenie klienta (zástupca spoločnosti) - preklad kúpnej zmluvy
- reakcia klientky - korektúra rozsiahlej diplomovej práce
- vyjadrenie k spolupráci - p. Kullová Z. (žurnalistka, Hospodárske noviny)
a ďalšie...
V sekcii Fotogaléria nájdete okrem referencií tiež kompletné ZOZNAMY prekladov a korektúr a samostatný Zoznam KOREKTÚR - všetky Zoznamy sú uvedené v anglickej i slovenskej verzii! + zahŕňajú preklady a korektúry z rôznych oblastí a odborov ako napr.:
- právo - ekonómia + manažment + business - medicína - farmácia - technika - história + náboženstvo - pedagogika - psychológia
- literatúra + beletria
Klienti
sú všetky spoločnosti, firmy alebo iné právnické i fyzické osoby, ktoré potrebujú precízny a kvalitný preklad akéhokoľvek textu/dokumentu z/do anglického jazyka realizovaný na vysokej úrovni a podľa požiadavky aj rýchlo až expresne. To isté platí pre korektúry, t.j. opravy textov v angl. jazyku, ktorým sa venujem rovnako intenzívne. Váš text, resp. dokument môže byť z akejkoľvek oblasti - či už všeobecného zamerania alebo odborný text, napr. z oblasti techniky, chémie, farmácie, medicíny, ekonomiky, pedagogiky, práva, ekonómie, rôznej literatúry, atď. Mám bohaté skúsenosti s prekladmi zo všetkých spomínaných oblastí a odborov, či už v rámci práce pre prekladateľské a tlmočnícke agentúry, viaceré firmy a spoločnosti, vydavateľstvo, inzertný portál, lifestylový magazín, ako aj veľké množstvo súkromných klientov.
História projektu
Prekladom a korektúram textov v anglickom jazyku sa venujem na profesionálnej úrovni od roku 2010.
Výsledkom mojej práce sú kvalitné a precízne vypracované preklady alebo korektúry vašich textov a dokumentov z rôznych odborov a oblastí (bez obmedzení, čo sa týka zamerania a náročnosti textu), a to v požadovanom termíne a na prvotriednej profesionálnej úrovni. Mojou hlavnou prioritou sú klienti spokojní s úrovňou a kvalitou spracovania prekladu, prípadne korektúry, medzi ktorých sa v súčasnosti radia viaceré prekladateľské a tlmočnícke agentúry a služby, jazyková škola + jazykový inštitút, rôzne firmy, spoločnosti, FO a od januára 2017 tiež austrálske úrady a súdy (prostredníctvom spolupráce s členom NAATI) + v rámci úspešnej praxe v oblasti korektúr textov uvediem napríklad opravy tvorby učiteľov angličtiny z celej SR - pozícia: jazykový korektor pre anglický jazyk pre Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu SR / Centrum vedecko-technických informácií SR.